Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - Si j'avais su qu'un jour je te perdrai

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΑγγλικά

τίτλος
Si j'avais su qu'un jour je te perdrai
Κείμενο
Υποβλήθηκε από luciole10
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Si j'avais su qu'un jour je te perdrai , à mon tour, j'aurais tout donné pour te garder .

τίτλος
If I had known that one day I would lose you
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από stevo
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If I had known that one day I would lose you, I would have given everything to keep you.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από dramati - 24 Δεκέμβριος 2007 16:10





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Δεκέμβριος 2007 16:14

aidememo
Αριθμός μηνυμάτων: 42
the correct translation is :
If I had known that one day I would lose you, in my turn, I would have given everything to keep you.

25 Δεκέμβριος 2007 03:14

stevo
Αριθμός μηνυμάτων: 78
Yes, you are correct.
Unless there is a context, though, the extra phrase "a mon tour" ("in my turn" makes no sense, at least to me.
stevo