Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiPortugalski brazylijski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez joaquina
Język źródłowy: Portugalski

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Uwagi na temat tłumaczenia
Português europeu do século XIII
Ostatnio edytowany przez casper tavernello - 24 Marzec 2008 00:39





Ostatni Post

Autor
Post

24 Marzec 2008 00:38

Francky5591
Liczba postów: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 Marzec 2008 00:37

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 Marzec 2008 00:39

Francky5591
Liczba postów: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 Marzec 2008 00:41

casper tavernello
Liczba postów: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 Marzec 2008 14:16

Francky5591
Liczba postów: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)