Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kireno - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKireno cha Kibrazili

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na joaquina
Lugha ya kimaumbile: Kireno

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Maelezo kwa mfasiri
Português europeu do século XIII
Ilihaririwa mwisho na casper tavernello - 24 Mechi 2008 00:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Mechi 2008 00:38

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 Mechi 2008 00:37

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 Mechi 2008 00:39

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 Mechi 2008 00:41

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 Mechi 2008 14:16

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)