Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Portugalski - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiBrazilski portugalski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao joaquina
Izvorni jezik: Portugalski

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Primjedbe o prijevodu
Português europeu do século XIII
Posljednji uredio casper tavernello - 24 ožujak 2008 00:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 ožujak 2008 00:38

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 ožujak 2008 00:37

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 ožujak 2008 00:39

Francky5591
Broj poruka: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 ožujak 2008 00:41

casper tavernello
Broj poruka: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 ožujak 2008 14:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)