Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Texto Original - Português europeu - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português europeuPortuguês brasileiro

Categoria Carta / Email

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Texto a ser traduzido
Enviado por joaquina
Idioma de origem: Português europeu

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Notas sobre a tradução
Português europeu do século XIII
Último editado por casper tavernello - 24 Março 2008 00:39





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

24 Março 2008 00:38

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 Março 2008 00:37

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 Março 2008 00:39

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 Março 2008 00:41

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 Março 2008 14:16

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)