Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiPortugalski brazilski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Tekst za prevesti
Podnet od joaquina
Izvorni jezik: Portugalski

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Napomene o prevodu
Português europeu do século XIII
Poslednja obrada od casper tavernello - 24 Mart 2008 00:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

24 Mart 2008 00:38

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 Mart 2008 00:37

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 Mart 2008 00:39

Francky5591
Broj poruka: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 Mart 2008 00:41

casper tavernello
Broj poruka: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 Mart 2008 14:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)