Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ПортугальскийПортугальский (Бразилия)

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Текст для перевода
Добавлено joaquina
Язык, с которого нужно перевести: Португальский

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Комментарии для переводчика
Português europeu do século XIII
Последние изменения внесены casper tavernello - 24 Март 2008 00:39





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Март 2008 00:38

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 Март 2008 00:37

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 Март 2008 00:39

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 Март 2008 00:41

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 Март 2008 14:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)