Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Portugiesisch - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PortugiesischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von joaquina
Herkunftssprache: Portugiesisch

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Bemerkungen zur Übersetzung
Português europeu do século XIII
Zuletzt bearbeitet von casper tavernello - 24 März 2008 00:39





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

24 März 2008 00:38

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 März 2008 00:37

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 März 2008 00:39

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 März 2008 00:41

casper tavernello
Anzahl der Beiträge: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 März 2008 14:16

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)