Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Portuguès - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PortuguèsPortuguès brasiler

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
Text a traduir
Enviat per joaquina
Idioma orígen: Portuguès

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
Notes sobre la traducció
Português europeu do século XIII
Darrera edició per casper tavernello - 24 Març 2008 00:39





Darrer missatge

Autor
Missatge

24 Març 2008 00:38

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 Març 2008 00:37

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 Març 2008 00:39

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 Març 2008 00:41

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 Març 2008 14:16

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)