Textul original - Portugheză - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...Status actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto... | | Limba sursă: Portugheză
"Tam grave dia que vos conhoci ,
por quanto mal me vem por vós , senhor | Observaţii despre traducere | Português europeu do século XIII |
|
Ultimele mesaje | | | | | 24 Martie 2008 00:38 | | | Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.
Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!
CC: casper tavernello | | | 24 Martie 2008 00:37 | | | Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is. | | | 24 Martie 2008 00:39 | | | Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment... | | | 24 Martie 2008 00:41 | | | You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok? | | | 24 Martie 2008 14:16 | | | FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol) |
|
|