Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - پرتغالی - "Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
"Tam grave dia que vos conhoci , por quanto...
متن قابل ترجمه
joaquina پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

"Tam grave dia que vos conhoci ,

por quanto mal me vem por vós , senhor
ملاحظاتی درباره ترجمه
Português europeu do século XIII
آخرین ویرایش توسط casper tavernello - 24 مارس 2008 00:39





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

24 مارس 2008 00:38

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Hello joaquina, could you please check this text and tell me into which language this text is typed, because we do not guess into which language it is, we translate from the language you will have mentioned in the comments area.

Thank you!
Casper, could you please translate into Brasilian-Portuguese what I told above? Thanks a lot!

CC: casper tavernello

24 مارس 2008 00:37

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Another Old Portuguese.
I'll set it to Portuguese and find out from which era it is.

24 مارس 2008 00:39

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Oh? Thanks for your prompt reply! translation is pending at the moment...

24 مارس 2008 00:41

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
You can uncheck the stand by. I'm going to "translate" it, ok?

24 مارس 2008 14:16

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
FIne! will do! (sorry I went to bed when you still were fresh, so that I'm doing it just right now after a good night of sleep!lol)