Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Hiszpański - Jag älskar dig jätte mycket. Du vet inte hur...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiHiszpański

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Jag älskar dig jätte mycket. Du vet inte hur...
Tekst
Wprowadzone przez fellle
Język źródłowy: Szwedzki

Jag älskar dig jätte mycket.
Du vet inte hur mucket jag menar.
Uwagi na temat tłumaczenia
"mucket" is probably a misspelling of "mycket"

Tytuł
Te quiero mucho, muchísimo.
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Hiszpański

Te quiero mucho, muchísimo.
No sabes cuán en serio hablo.
Uwagi na temat tłumaczenia
"hur mycket jag menar."
"how much I mean it"
"cuán en serio hablo"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez guilon - 1 Kwiecień 2008 17:14





Ostatni Post

Autor
Post

1 Kwiecień 2008 16:49

guilon
Liczba postów: 1549
Lilianca:

"No sabes cómo hablo en serio" es un lusismo, muchos portugueses que estudian español construyen este tipo de frase, esto mismo en español se diría así:

No sabes cuán en serio hablo

1 Kwiecień 2008 17:06

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hecho!

Me parece que me dejé llevar por el original que usa "hur", traducido generalmente por "como".
hur mår du?---> ¿Cómo estás?

Thanks for reminding me of that.