Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiswidi-Kihispania - Jag älskar dig jätte mycket. Du vet inte hur...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Jag älskar dig jätte mycket. Du vet inte hur...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
fellle
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi
Jag älskar dig jätte mycket.
Du vet inte hur mucket jag menar.
Maelezo kwa mfasiri
"mucket" is probably a misspelling of "mycket"
Kichwa
Te quiero mucho, muchÃsimo.
Tafsiri
Kihispania
Ilitafsiriwa na
lilian canale
Lugha inayolengwa: Kihispania
Te quiero mucho, muchÃsimo.
No sabes cuán en serio hablo.
Maelezo kwa mfasiri
"hur mycket jag menar."
"how much I mean it"
"cuán en serio hablo"
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
guilon
- 1 Aprili 2008 17:14
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
1 Aprili 2008 16:49
guilon
Idadi ya ujumbe: 1549
Lilianca:
"No sabes cómo hablo en serio" es un lusismo, muchos portugueses que estudian español construyen este tipo de frase, esto mismo en español se dirÃa asÃ:
No sabes cuán en serio hablo
1 Aprili 2008 17:06
lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hecho!
Me parece que me dejé llevar por el original que usa "hur", traducido generalmente por "como".
hur mår du?---> ¿Cómo estás?
Thanks for reminding me of that.