Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - the "product-life-cyle theory," attractive as it...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
the "product-life-cyle theory," attractive as it...
Tekst
Wprowadzone przez elifdoga
Język źródłowy: Angielski

the "product-life-cyle theory," attractive as it was in its simplicity, was not always corroborated by subsequent research.

Tytuł
ürün yaşam eğrisi teorisi
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Turecki

Cazip olduğu kadar basitte olan “ürün yaşam eğrisi teorisi”, sonradan yapılan araştırmalarda her zaman doğrulanamadı.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez serba - 8 Maj 2008 10:50





Ostatni Post

Autor
Post

29 Kwiecień 2008 17:57

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
'product-life-cyCle' olmalıydı,değil mi
'ürün-yaşam devre teorisi' diye geçiyor galiba .
'eÄŸrisi' derken onumu kastettiniz?

8 Maj 2008 15:27

merdogan
Liczba postów: 3769
Biz mühendislikte "yaşam eğrisi" olarak kullanıyoruz.