主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 英语-土耳其语 - the "product-life-cyle theory," attractive as it...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
the "product-life-cyle theory," attractive as it...
正文
提交
elifdoga
源语言: 英语
the "product-life-cyle theory," attractive as it was in its simplicity, was not always corroborated by subsequent research.
标题
ürün yaşam eğrisi teorisi
翻译
土耳其语
翻译
merdogan
目的语言: 土耳其语
Cazip olduÄŸu kadar basitte olan “ürün yaÅŸam eÄŸrisi teorisiâ€, sonradan yapılan araÅŸtırmalarda her zaman doÄŸrulanamadı.
由
serba
认可或编辑 - 2008年 五月 8日 10:50
最近发帖
作者
帖子
2008年 四月 29日 17:57
FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
'product-life-cyCle' olmalıydı,değil mi
'ürün-yaşam devre teorisi' diye geçiyor galiba .
'eÄŸrisi' derken onumu kastettiniz?
2008年 五月 8日 15:27
merdogan
文章总计: 3769
Biz mühendislikte "yaşam eğrisi" olarak kullanıyoruz.