Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - the "product-life-cyle theory," attractive as it...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केली

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
the "product-life-cyle theory," attractive as it...
हरफ
elifdogaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

the "product-life-cyle theory," attractive as it was in its simplicity, was not always corroborated by subsequent research.

शीर्षक
ürün yaşam eğrisi teorisi
अनुबाद
तुर्केली

merdoganद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Cazip olduğu kadar basitte olan “ürün yaşam eğrisi teorisi”, sonradan yapılan araştırmalarda her zaman doğrulanamadı.

Validated by serba - 2008年 मे 8日 10:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 29日 17:57

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
'product-life-cyCle' olmalıydı,değil mi
'ürün-yaşam devre teorisi' diye geçiyor galiba .
'eÄŸrisi' derken onumu kastettiniz?

2008年 मे 8日 15:27

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
Biz mühendislikte "yaşam eğrisi" olarak kullanıyoruz.