Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Turcă - the "product-life-cyle theory," attractive as it...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
the "product-life-cyle theory," attractive as it...
Text
Înscris de elifdoga
Limba sursă: Engleză

the "product-life-cyle theory," attractive as it was in its simplicity, was not always corroborated by subsequent research.

Titlu
ürün yaşam eğrisi teorisi
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Cazip olduğu kadar basitte olan “ürün yaşam eğrisi teorisi”, sonradan yapılan araştırmalarda her zaman doğrulanamadı.

Validat sau editat ultima dată de către serba - 8 Mai 2008 10:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Aprilie 2008 17:57

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
'product-life-cyCle' olmalıydı,değil mi
'ürün-yaşam devre teorisi' diye geçiyor galiba .
'eÄŸrisi' derken onumu kastettiniz?

8 Mai 2008 15:27

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Biz mühendislikte "yaşam eğrisi" olarak kullanıyoruz.