Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Turco - the "product-life-cyle theory," attractive as it...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
the "product-life-cyle theory," attractive as it...
Testo
Aggiunto da elifdoga
Lingua originale: Inglese

the "product-life-cyle theory," attractive as it was in its simplicity, was not always corroborated by subsequent research.

Titolo
ürün yaşam eğrisi teorisi
Traduzione
Turco

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Turco

Cazip olduğu kadar basitte olan “ürün yaşam eğrisi teorisi”, sonradan yapılan araştırmalarda her zaman doğrulanamadı.

Ultima convalida o modifica di serba - 8 Maggio 2008 10:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Aprile 2008 17:57

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
'product-life-cyCle' olmalıydı,değil mi
'ürün-yaşam devre teorisi' diye geçiyor galiba .
'eÄŸrisi' derken onumu kastettiniz?

8 Maggio 2008 15:27

merdogan
Numero di messaggi: 3769
Biz mühendislikte "yaşam eğrisi" olarak kullanıyoruz.