Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Portugalski brazylijski - Le tue labbra mi

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiPortugalski brazylijski

Kategoria List / Email

Tytuł
Le tue labbra mi
Tekst
Wprowadzone przez scheilards
Język źródłowy: Włoski

Le tue labbra mi fanno impazzire, le tue mani le sento sempre sul mio viso; che può fare il mio corpo per riviverlo ancora, gli occhi tuoi mi dicono molto e non so cosa credere. Ciao amore.

Tytuł
Os teus lábios me deixam louco...
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Os seus lábios me deixam louco, sinto sempre as suas mãos no meu rosto; o que pode meu corpo fazer para vivê-lo novamente, os seus olhos me dizem muito e não sei em que acreditar. Adeus amor.
Uwagi na temat tłumaczenia
riviverlo ancora = revivê-lo novamente, mas parece redundância, por isso foi traduzido apenas como: vivê-lo novamente.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez goncin - 18 Kwiecień 2008 01:32





Ostatni Post

Autor
Post

17 Kwiecień 2008 09:54

Angelus
Liczba postów: 1227
Lilly

Se não estou enganado, os dois que's não são acentuados..

17 Kwiecień 2008 15:43

lilian canale
Liczba postów: 14972
Maldita mania de acentuar!!!