Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Brasilianisches Portugiesisch - Le tue labbra mi

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischBrasilianisches Portugiesisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Le tue labbra mi
Text
Übermittelt von scheilards
Herkunftssprache: Italienisch

Le tue labbra mi fanno impazzire, le tue mani le sento sempre sul mio viso; che può fare il mio corpo per riviverlo ancora, gli occhi tuoi mi dicono molto e non so cosa credere. Ciao amore.

Titel
Os teus lábios me deixam louco...
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Os seus lábios me deixam louco, sinto sempre as suas mãos no meu rosto; o que pode meu corpo fazer para vivê-lo novamente, os seus olhos me dizem muito e não sei em que acreditar. Adeus amor.
Bemerkungen zur Übersetzung
riviverlo ancora = revivê-lo novamente, mas parece redundância, por isso foi traduzido apenas como: vivê-lo novamente.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von goncin - 18 April 2008 01:32





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 April 2008 09:54

Angelus
Anzahl der Beiträge: 1227
Lilly

Se não estou enganado, os dois que's não são acentuados..

17 April 2008 15:43

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Maldita mania de acentuar!!!