Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Łacina - Strävar du efter fred, förbered för krig.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiŁacina

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Strävar du efter fred, förbered för krig.
Tekst
Wprowadzone przez Daaannee
Język źródłowy: Szwedzki

Strävar du efter fred, förbered för krig.

Tytuł
Pro pace pugna, bellum para.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

Pro pace pugna, bellum para.
Uwagi na temat tłumaczenia
<bridge>
Struggle for peace, prepare (yourself) for the war.
</bridge>
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Cammello - 19 Maj 2008 19:53





Ostatni Post

Autor
Post

19 Maj 2008 19:52

Cammello
Liczba postów: 77
Translation is good.

There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".

Maybe it's useful for you to know

19 Maj 2008 20:11

goncin
Liczba postów: 3706
Yes, I already knew it, I've used the second part.

CC: Cammello