Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-لاتيني - Strävar du efter fred, förbered för krig.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديلاتيني

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Strävar du efter fred, förbered för krig.
نص
إقترحت من طرف Daaannee
لغة مصدر: سويدي

Strävar du efter fred, förbered för krig.

عنوان
Pro pace pugna, bellum para.
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: لاتيني

Pro pace pugna, bellum para.
ملاحظات حول الترجمة
<bridge>
Struggle for peace, prepare (yourself) for the war.
</bridge>
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cammello - 19 نيسان 2008 19:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 نيسان 2008 19:52

Cammello
عدد الرسائل: 77
Translation is good.

There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".

Maybe it's useful for you to know

19 نيسان 2008 20:11

goncin
عدد الرسائل: 3706
Yes, I already knew it, I've used the second part.

CC: Cammello