ترجمة - سويدي-لاتيني - Strävar du efter fred, förbered för krig.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
صنف جملة  تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Strävar du efter fred, förbered för krig. | | لغة مصدر: سويدي
Strävar du efter fred, förbered för krig. |
|
| Pro pace pugna, bellum para. | ترجمةلاتيني ترجمت من طرف goncin | لغة الهدف: لاتيني
Pro pace pugna, bellum para. | | <bridge> Struggle for peace, prepare (yourself) for the war. </bridge> |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Cammello - 19 نيسان 2008 19:53
آخر رسائل | | | | | 19 نيسان 2008 19:52 | | | Translation is good.
There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".
Maybe it's useful for you to know | | | 19 نيسان 2008 20:11 | | | Yes, I already knew it, I've used the second part. CC: Cammello |
|
|