Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Swedish-Латински - Strävar du efter fred, förbered för krig.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Strävar du efter fred, förbered för krig.
Текст
Предоставено от
Daaannee
Език, от който се превежда: Swedish
Strävar du efter fred, förbered för krig.
Заглавие
Pro pace pugna, bellum para.
Превод
Латински
Преведено от
goncin
Желан език: Латински
Pro pace pugna, bellum para.
Забележки за превода
<bridge>
Struggle for peace, prepare (yourself) for the war.
</bridge>
За последен път се одобри от
Cammello
- 19 Май 2008 19:53
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Май 2008 19:52
Cammello
Общо мнения: 77
Translation is good.
There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".
Maybe it's useful for you to know
19 Май 2008 20:11
goncin
Общо мнения: 3706
Yes, I already knew it, I've used the second part.
CC:
Cammello