Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Strävar du efter fred, förbered för krig.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Strävar du efter fred, förbered för krig.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
Daaannee
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Strävar du efter fred, förbered för krig.
τίτλος
Pro pace pugna, bellum para.
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
goncin
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Pro pace pugna, bellum para.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<bridge>
Struggle for peace, prepare (yourself) for the war.
</bridge>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Cammello
- 19 Μάϊ 2008 19:53
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
19 Μάϊ 2008 19:52
Cammello
Αριθμός μηνυμάτων: 77
Translation is good.
There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".
Maybe it's useful for you to know
19 Μάϊ 2008 20:11
goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Yes, I already knew it, I've used the second part.
CC:
Cammello