Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Λατινικά - Strävar du efter fred, förbered för krig.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΛατινικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Strävar du efter fred, förbered för krig.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Daaannee
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Strävar du efter fred, förbered för krig.

τίτλος
Pro pace pugna, bellum para.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Pro pace pugna, bellum para.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<bridge>
Struggle for peace, prepare (yourself) for the war.
</bridge>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Cammello - 19 Μάϊ 2008 19:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Μάϊ 2008 19:52

Cammello
Αριθμός μηνυμάτων: 77
Translation is good.

There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".

Maybe it's useful for you to know

19 Μάϊ 2008 20:11

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Yes, I already knew it, I've used the second part.

CC: Cammello