Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ラテン語 - Strävar du efter fred, förbered för krig.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ラテン語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Strävar du efter fred, förbered för krig.
テキスト
Daaannee様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Strävar du efter fred, förbered för krig.

タイトル
Pro pace pugna, bellum para.
翻訳
ラテン語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Pro pace pugna, bellum para.
翻訳についてのコメント
<bridge>
Struggle for peace, prepare (yourself) for the war.
</bridge>
最終承認・編集者 Cammello - 2008年 5月 19日 19:53





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 19日 19:52

Cammello
投稿数: 77
Translation is good.

There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".

Maybe it's useful for you to know

2008年 5月 19日 20:11

goncin
投稿数: 3706
Yes, I already knew it, I've used the second part.

CC: Cammello