Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Latijn - Strävar du efter fred, förbered för krig.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsLatijn

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Strävar du efter fred, förbered för krig.
Tekst
Opgestuurd door Daaannee
Uitgangs-taal: Zweeds

Strävar du efter fred, förbered för krig.

Titel
Pro pace pugna, bellum para.
Vertaling
Latijn

Vertaald door goncin
Doel-taal: Latijn

Pro pace pugna, bellum para.
Details voor de vertaling
<bridge>
Struggle for peace, prepare (yourself) for the war.
</bridge>
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cammello - 19 mei 2008 19:53





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 mei 2008 19:52

Cammello
Aantal berichten: 77
Translation is good.

There is a Latin adage "Si vis pacem, para bellum" translated as "If you want peace, prepare for war".

Maybe it's useful for you to know

19 mei 2008 20:11

goncin
Aantal berichten: 3706
Yes, I already knew it, I've used the second part.

CC: Cammello