Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Bośniacki-Niemiecki - Razmislaw da dodjem da ga koknen.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
List / Email
Tytuł
Razmislaw da dodjem da ga koknen.
Tekst
Wprowadzone przez
steffidenis
Język źródłowy: Bośniacki
Razmislaw da dodjem da ga koknen.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bitte auf deutsch übersetzen! danke
Tytuł
Razmisljam
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
simigala
Język docelowy: Niemiecki
Ich überlege mir, dorthin zu gehen um ihn umzubringen.
Uwagi na temat tłumaczenia
Wahrscheinlich meinst du: Razmisljam da dodem da ga koknem.
um ihn umzubringen/um ihn zu erledigen
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
iamfromaustria
- 30 Lipiec 2008 23:10
Ostatni Post
Autor
Post
24 Maj 2008 18:29
iamfromaustria
Liczba postów: 1335
ihn
nicht
ihm
24 Maj 2008 19:21
simigala
Liczba postów: 6
Du hast Recht. Danke!
28 Maj 2008 10:31
a_destiny
Liczba postów: 9
"Überlege dahin zu gehen, um ihn zu erledigen" wäre das passendere Pendant.