쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 보스니아어-독일어 - Razmislaw da dodjem da ga koknen.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
제목
Razmislaw da dodjem da ga koknen.
본문
steffidenis
에 의해서 게시됨
원문 언어: 보스니아어
Razmislaw da dodjem da ga koknen.
이 번역물에 관한 주의사항
Bitte auf deutsch übersetzen! danke
제목
Razmisljam
번역
독일어
simigala
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어
Ich überlege mir, dorthin zu gehen um ihn umzubringen.
이 번역물에 관한 주의사항
Wahrscheinlich meinst du: Razmisljam da dodem da ga koknem.
um ihn umzubringen/um ihn zu erledigen
iamfromaustria
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 30일 23:10
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 5월 24일 18:29
iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
ihn
nicht
ihm
2008년 5월 24일 19:21
simigala
게시물 갯수: 6
Du hast Recht. Danke!
2008년 5월 28일 10:31
a_destiny
게시물 갯수: 9
"Überlege dahin zu gehen, um ihn zu erledigen" wäre das passendere Pendant.