בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - בוסנית-גרמנית - Razmislaw da dodjem da ga koknen.
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
מכתב / דוא"ל
שם
Razmislaw da dodjem da ga koknen.
טקסט
נשלח על ידי
steffidenis
שפת המקור: בוסנית
Razmislaw da dodjem da ga koknen.
הערות לגבי התרגום
Bitte auf deutsch übersetzen! danke
שם
Razmisljam
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
simigala
שפת המטרה: גרמנית
Ich überlege mir, dorthin zu gehen um ihn umzubringen.
הערות לגבי התרגום
Wahrscheinlich meinst du: Razmisljam da dodem da ga koknem.
um ihn umzubringen/um ihn zu erledigen
אושר לאחרונה ע"י
iamfromaustria
- 30 יולי 2008 23:10
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
24 מאי 2008 18:29
iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
ihn
nicht
ihm
24 מאי 2008 19:21
simigala
מספר הודעות: 6
Du hast Recht. Danke!
28 מאי 2008 10:31
a_destiny
מספר הודעות: 9
"Überlege dahin zu gehen, um ihn zu erledigen" wäre das passendere Pendant.