Traducerea - Bosniac-Germană - Razmislaw da dodjem da ga koknen.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Scrisoare/Email | Razmislaw da dodjem da ga koknen. | | Limba sursă: Bosniac
Razmislaw da dodjem da ga koknen. | Observaţii despre traducere | Bitte auf deutsch übersetzen! danke |
|
| | | Limba ţintă: Germană
Ich überlege mir, dorthin zu gehen um ihn umzubringen. | Observaţii despre traducere | Wahrscheinlich meinst du: Razmisljam da dodem da ga koknem.
um ihn umzubringen/um ihn zu erledigen |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 30 Iulie 2008 23:10
Ultimele mesaje | | | | | 24 Mai 2008 18:29 | | | | | | 24 Mai 2008 19:21 | | | | | | 28 Mai 2008 10:31 | | | "Überlege dahin zu gehen, um ihn zu erledigen" wäre das passendere Pendant. |
|
|