Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Боснійська-Німецька - Razmislaw da dodjem da ga koknen.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БоснійськаНімецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
Razmislaw da dodjem da ga koknen.
Текст
Публікацію зроблено steffidenis
Мова оригіналу: Боснійська

Razmislaw da dodjem da ga koknen.
Пояснення стосовно перекладу
Bitte auf deutsch übersetzen! danke

Заголовок
Razmisljam
Переклад
Німецька

Переклад зроблено simigala
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich überlege mir, dorthin zu gehen um ihn umzubringen.
Пояснення стосовно перекладу
Wahrscheinlich meinst du: Razmisljam da dodem da ga koknem.

um ihn umzubringen/um ihn zu erledigen
Затверджено iamfromaustria - 30 Липня 2008 23:10





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Травня 2008 18:29

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
ihn nicht ihm

24 Травня 2008 19:21

simigala
Кількість повідомлень: 6
Du hast Recht. Danke!

28 Травня 2008 10:31

a_destiny
Кількість повідомлень: 9
"Überlege dahin zu gehen, um ihn zu erledigen" wäre das passendere Pendant.