Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Turecki - sono perfettamente d' accordo con voi...,per...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiTureckiFrancuski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
sono perfettamente d' accordo con voi...,per...
Tekst
Wprowadzone przez nepenthe
Język źródłowy: Włoski

sono perfettamente d' accordo con voi...,per favore,mi permette questo ballo

Tytuł
tamamen aynı fikirdeyim sizinle ..
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez delvin
Język docelowy: Turecki

tamamen aynı fikirdeyim sizinle .. lütfen bu dansı etmeme müsaade edin ..
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez handyy - 20 Lipiec 2008 02:08





Ostatni Post

Autor
Post

16 Lipiec 2008 13:57

handyy
Liczba postów: 2118
Merhaba Delvin,

"(Lütfen) bu dansı bana lütfedin/lütfeder misiniz?" denebilir mi?

17 Lipiec 2008 09:28

delvin
Liczba postów: 103
ben de elbette senin gibi düşündüm başta handyy, cümlenin gidişatına daha çok uyuyor bu ama "permettere" fiilinin böyle bir anlamı yok ve zaten çekimi de yanlış kullanılmış metinde.. "allow, permit" demek ingilizce. ama yalnızca anlamla ilgili bir talep olduğundan lütfeder misin diyebiliriz belki ..