Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Portugalski - non sono sicura..
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
non sono sicura..
Tekst
Wprowadzone przez
hll
Język źródłowy: Włoski Tłumaczone przez
delvin
non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
Uwagi na temat tłumaczenia
Alt.: "non sono sicura.."
Tytuł
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
Tłumaczenie
Portugalski
Tłumaczone przez
Diego_Kovags
Język docelowy: Portugalski
Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Sweet Dreams
- 20 Wrzesień 2008 21:04
Ostatni Post
Autor
Post
28 Sierpień 2008 19:12
goncin
Liczba postów: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"
"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"
29 Sierpień 2008 00:28
lilian canale
Liczba postów: 14972
concordo com o Goncin.
29 Sierpień 2008 22:27
guilon
Liczba postów: 1549
Eu também concordo, mas:
mi é mancato mio amore.. -> o meu amor
fez
-me falta
30 Sierpień 2008 10:49
italo07
Liczba postów: 1474
vedi messaggio di Guilon
30 Sierpień 2008 22:45
Diego_Kovags
Liczba postów: 515
Não estou certa = não tenho certeza.
12 Wrzesień 2008 06:39
Angelus
Liczba postów: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.
Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?
Já que o Diego editou a tradução.
CC:
Sweet Dreams
18 Wrzesień 2008 20:11
ateniix
Liczba postów: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.