Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Portugais - non sono sicura..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcItalienGrecPortugaisNorvégien

Catégorie Phrase

Titre
non sono sicura..
Texte
Proposé par hll
Langue de départ: Italien Traduit par delvin

non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
Commentaires pour la traduction
Alt.: "non sono sicura.."

Titre
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
Traduction
Portugais

Traduit par Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portugais

Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
Dernière édition ou validation par Sweet Dreams - 20 Septembre 2008 21:04





Derniers messages

Auteur
Message

28 Août 2008 19:12

goncin
Nombre de messages: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"

"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"

29 Août 2008 00:28

lilian canale
Nombre de messages: 14972
concordo com o Goncin.

29 Août 2008 22:27

guilon
Nombre de messages: 1549
Eu também concordo, mas:

mi é mancato mio amore.. -> o meu amor fez-me falta

30 Août 2008 10:49

italo07
Nombre de messages: 1474
vedi messaggio di Guilon

30 Août 2008 22:45

Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
Não estou certa = não tenho certeza.

12 Septembre 2008 06:39

Angelus
Nombre de messages: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.

Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?

Já que o Diego editou a tradução.

CC: Sweet Dreams

18 Septembre 2008 20:11

ateniix
Nombre de messages: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.