Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Portugais - non sono sicura..
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
non sono sicura..
Texte
Proposé par
hll
Langue de départ: Italien Traduit par
delvin
non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
Commentaires pour la traduction
Alt.: "non sono sicura.."
Titre
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
Traduction
Portugais
Traduit par
Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portugais
Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
Dernière édition ou validation par
Sweet Dreams
- 20 Septembre 2008 21:04
Derniers messages
Auteur
Message
28 Août 2008 19:12
goncin
Nombre de messages: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"
"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"
29 Août 2008 00:28
lilian canale
Nombre de messages: 14972
concordo com o Goncin.
29 Août 2008 22:27
guilon
Nombre de messages: 1549
Eu também concordo, mas:
mi é mancato mio amore.. -> o meu amor
fez
-me falta
30 Août 2008 10:49
italo07
Nombre de messages: 1474
vedi messaggio di Guilon
30 Août 2008 22:45
Diego_Kovags
Nombre de messages: 515
Não estou certa = não tenho certeza.
12 Septembre 2008 06:39
Angelus
Nombre de messages: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.
Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?
Já que o Diego editou a tradução.
CC:
Sweet Dreams
18 Septembre 2008 20:11
ateniix
Nombre de messages: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.