Traducerea - Italiană-Portugheză - non sono sicura..Status actual Traducerea
Categorie Propoziţie | | Text Înscris de hll | Limba sursă: Italiană Tradus de delvin
non sono sicura.. mi é mancato mio amore.. | Observaţii despre traducere | Alt.: "non sono sicura.." |
|
| Não tenho certeza. Faltou o meu amor. | | Limba ţintă: Portugheză
Não tenho certeza. O meu amor fez-me falta. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Sweet Dreams - 20 Septembrie 2008 21:04
Ultimele mesaje | | | | | 28 August 2008 19:12 | | goncinNumărul mesajelor scrise: 3706 | "non sono sicura" -> "não tenho certeza"
"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta" | | | 29 August 2008 00:28 | | | | | | 29 August 2008 22:27 | | guilonNumărul mesajelor scrise: 1549 | Eu também concordo, mas:
mi é mancato mio amore.. -> o meu amor fez-me falta | | | 30 August 2008 10:49 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | | | | 30 August 2008 22:45 | | | Não estou certa = não tenho certeza.
| | | 12 Septembrie 2008 06:39 | | AngelusNumărul mesajelor scrise: 1227 | Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.
Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?
Já que o Diego editou a tradução. CC: Sweet Dreams | | | 18 Septembrie 2008 20:11 | | | "Não me sinto segura" would be better for the first sentence. |
|
|