主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 意大利语-葡萄牙语 - non sono sicura..
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
non sono sicura..
正文
提交
hll
源语言: 意大利语 翻译
delvin
non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
给这篇翻译加备注
Alt.: "non sono sicura.."
标题
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
翻译
葡萄牙语
翻译
Diego_Kovags
目的语言: 葡萄牙语
Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
由
Sweet Dreams
认可或编辑 - 2008年 九月 20日 21:04
最近发帖
作者
帖子
2008年 八月 28日 19:12
goncin
文章总计: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"
"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"
2008年 八月 29日 00:28
lilian canale
文章总计: 14972
concordo com o Goncin.
2008年 八月 29日 22:27
guilon
文章总计: 1549
Eu também concordo, mas:
mi é mancato mio amore.. -> o meu amor
fez
-me falta
2008年 八月 30日 10:49
italo07
文章总计: 1474
vedi messaggio di Guilon
2008年 八月 30日 22:45
Diego_Kovags
文章总计: 515
Não estou certa = não tenho certeza.
2008年 九月 12日 06:39
Angelus
文章总计: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.
Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?
Já que o Diego editou a tradução.
CC:
Sweet Dreams
2008年 九月 18日 20:11
ateniix
文章总计: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.