Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -برتغاليّ - non sono sicura..

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيإيطاليّ يونانيّ برتغاليّ نُرْوِيجِيّ

صنف جملة

عنوان
non sono sicura..
نص
إقترحت من طرف hll
لغة مصدر: إيطاليّ ترجمت من طرف delvin

non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
ملاحظات حول الترجمة
Alt.: "non sono sicura.."

عنوان
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغاليّ

Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sweet Dreams - 20 أيلول 2008 21:04





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 آب 2008 19:12

goncin
عدد الرسائل: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"

"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"

29 آب 2008 00:28

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
concordo com o Goncin.

29 آب 2008 22:27

guilon
عدد الرسائل: 1549
Eu também concordo, mas:

mi é mancato mio amore.. -> o meu amor fez-me falta

30 آب 2008 10:49

italo07
عدد الرسائل: 1474
vedi messaggio di Guilon

30 آب 2008 22:45

Diego_Kovags
عدد الرسائل: 515
Não estou certa = não tenho certeza.

12 أيلول 2008 06:39

Angelus
عدد الرسائل: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.

Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?

Já que o Diego editou a tradução.

CC: Sweet Dreams

18 أيلول 2008 20:11

ateniix
عدد الرسائل: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.