Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Portugalų - non sono sicura..
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
non sono sicura..
Tekstas
Pateikta
hll
Originalo kalba: Italų Išvertė
delvin
non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
Pastabos apie vertimą
Alt.: "non sono sicura.."
Pavadinimas
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
Vertimas
Portugalų
Išvertė
Diego_Kovags
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų
Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
Validated by
Sweet Dreams
- 20 rugsėjis 2008 21:04
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 rugpjūtis 2008 19:12
goncin
Žinučių kiekis: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"
"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"
29 rugpjūtis 2008 00:28
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
concordo com o Goncin.
29 rugpjūtis 2008 22:27
guilon
Žinučių kiekis: 1549
Eu também concordo, mas:
mi é mancato mio amore.. -> o meu amor
fez
-me falta
30 rugpjūtis 2008 10:49
italo07
Žinučių kiekis: 1474
vedi messaggio di Guilon
30 rugpjūtis 2008 22:45
Diego_Kovags
Žinučių kiekis: 515
Não estou certa = não tenho certeza.
12 rugsėjis 2008 06:39
Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.
Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?
Já que o Diego editou a tradução.
CC:
Sweet Dreams
18 rugsėjis 2008 20:11
ateniix
Žinučių kiekis: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.