Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Italskt-Portugisiskt - non sono sicura..

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktItalsktGriksktPortugisisktNorskt

Bólkur Setningur

Heiti
non sono sicura..
Tekstur
Framborið av hll
Uppruna mál: Italskt Umsett av delvin

non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
Viðmerking um umsetingina
Alt.: "non sono sicura.."

Heiti
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
Umseting
Portugisiskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Portugisiskt

Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
Góðkent av Sweet Dreams - 20 September 2008 21:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

28 August 2008 19:12

goncin
Tal av boðum: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"

"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"

29 August 2008 00:28

lilian canale
Tal av boðum: 14972
concordo com o Goncin.

29 August 2008 22:27

guilon
Tal av boðum: 1549
Eu também concordo, mas:

mi é mancato mio amore.. -> o meu amor fez-me falta

30 August 2008 10:49

italo07
Tal av boðum: 1474
vedi messaggio di Guilon

30 August 2008 22:45

Diego_Kovags
Tal av boðum: 515
Não estou certa = não tenho certeza.

12 September 2008 06:39

Angelus
Tal av boðum: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.

Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?

Já que o Diego editou a tradução.

CC: Sweet Dreams

18 September 2008 20:11

ateniix
Tal av boðum: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.