Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Portuguès - non sono sicura..

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcItaliàGrecPortuguèsNoruec

Categoria Frase

Títol
non sono sicura..
Text
Enviat per hll
Idioma orígen: Italià Traduït per delvin

non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
Notes sobre la traducció
Alt.: "non sono sicura.."

Títol
Não tenho certeza. Faltou o meu amor.
Traducció
Portuguès

Traduït per Diego_Kovags
Idioma destí: Portuguès

Não tenho certeza.
O meu amor fez-me falta.
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 20 Setembre 2008 21:04





Darrer missatge

Autor
Missatge

28 Agost 2008 19:12

goncin
Nombre de missatges: 3706
"non sono sicura" -> "não tenho certeza"

"mi é mancato mio amore" -> algo como "meu amor me faz falta"

29 Agost 2008 00:28

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
concordo com o Goncin.

29 Agost 2008 22:27

guilon
Nombre de missatges: 1549
Eu também concordo, mas:

mi é mancato mio amore.. -> o meu amor fez-me falta

30 Agost 2008 10:49

italo07
Nombre de missatges: 1474
vedi messaggio di Guilon

30 Agost 2008 22:45

Diego_Kovags
Nombre de missatges: 515
Não estou certa = não tenho certeza.

12 Setembre 2008 06:39

Angelus
Nombre de missatges: 1227
Essa me apareceu pra votar por causa do Grego.

Talvez você devesse reiniciar a votação, Sweetie?

Já que o Diego editou a tradução.

CC: Sweet Dreams

18 Setembre 2008 20:11

ateniix
Nombre de missatges: 9
"Não me sinto segura" would be better for the first sentence.