Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Serbski-Angielski - Ceznja
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie
Tytuł
Ceznja
Tekst
Wprowadzone przez
swetzana
Język źródłowy: Serbski
I ceznja za Tobom je lepsa od zivota sa nekim drugim.
Tytuł
Even yearning for you is nicer than living with someone else.
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
maki_sindja
Język docelowy: Angielski
Even yearning for you is nicer than living with someone else.
Uwagi na temat tłumaczenia
nicer - better, ...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 3 Wrzesień 2008 05:22
Ostatni Post
Autor
Post
27 Sierpień 2008 16:49
pyana
Liczba postów: 29
Maybe "someone else" instead of "someone other"?
28 Sierpień 2008 09:42
BORIME4KA
Liczba postów: 30
nicer -> better
someone other -> someone else
28 Sierpień 2008 12:34
pyana
Liczba postów: 29
Nicer or better, it works the same. But definitely someone else instead of someone other.
28 Sierpień 2008 16:07
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi guys,
These forms are parallel, but they are sometimes used with different meanings.
someone other = another (different) person
someone else = another (one more) person
What does the original exactly mean?
28 Sierpień 2008 16:18
pyana
Liczba postów: 29
It means "with another person".
But the form "someone other" seems strange to me. I haven't heard it before. Maybe "some other person"?
28 Sierpień 2008 16:29
lilian canale
Liczba postów: 14972
It's perfectly correct, though.
28 Sierpień 2008 16:32
pyana
Liczba postów: 29
I'm sure it is. It's just that I didn't hear about it.
28 Sierpień 2008 16:38
lilian canale
Liczba postów: 14972
It's really a good thing that Cucumis can always teach us something new!