Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - Ona, teravih namasına giderken ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiSzwedzki

Kategoria Wolne pisanie - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ona, teravih namasına giderken ...
Tekst
Wprowadzone przez hicce
Język źródłowy: Turecki

Ona, teravih namasına giderken rastlandım. Sveninçten adeta uçar gibiydi. Aceleye koşuşturup dururken:
Hayrola Ömer, dedim. Bu ne telaş böyle?
Nefes nefese:
Babam geliyormuş, diye gülümsedi. Bayramı burda geçirecekmiş.

Tytuł
Jag träffade på honom på väg till teravihbönen.
Tłumaczenie
Szwedzki

Tłumaczone przez ssra
Język docelowy: Szwedzki

Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. Det såg ut som om han flög av glädje.
I brådskan sa jag: Vad händer Ömer, Varför denna brådska?
Andfådd sa han: Min pappa kommer, med ett leende. Han skulle tillbringa Bayram här.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bayram är en muslimsk högtid.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 28 Wrzesień 2008 09:23





Ostatni Post

Autor
Post

15 Wrzesień 2008 18:03

pias
Liczba postów: 8113
Hej ssra
Då jag inte förstår turkiska så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Jag hittar några små saker, som du nog borde korrigera före omröstningen.

"som att han flög" --> "som om han flög"
"Anfådd" --> "Andfådd"