Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ruotsi - Ona, teravih namasına giderken ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRuotsi

Kategoria Vapaa kirjoitus - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ona, teravih namasına giderken ...
Teksti
Lähettäjä hicce
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ona, teravih namasına giderken rastlandım. Sveninçten adeta uçar gibiydi. Aceleye koşuşturup dururken:
Hayrola Ömer, dedim. Bu ne telaş böyle?
Nefes nefese:
Babam geliyormuş, diye gülümsedi. Bayramı burda geçirecekmiş.

Otsikko
Jag träffade på honom på väg till teravihbönen.
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä ssra
Kohdekieli: Ruotsi

Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. Det såg ut som om han flög av glädje.
I brådskan sa jag: Vad händer Ömer, Varför denna brådska?
Andfådd sa han: Min pappa kommer, med ett leende. Han skulle tillbringa Bayram här.
Huomioita käännöksestä
Bayram är en muslimsk högtid.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 28 Syyskuu 2008 09:23





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Syyskuu 2008 18:03

pias
Viestien lukumäärä: 8114
Hej ssra
Då jag inte förstår turkiska så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Jag hittar några små saker, som du nog borde korrigera före omröstningen.

"som att han flög" --> "som om han flög"
"Anfådd" --> "Andfådd"