Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Шведский - Ona, teravih namasına giderken ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийШведский

Категория Независимое сочинительство - Общество / Люди / Политика

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ona, teravih namasına giderken ...
Tекст
Добавлено hicce
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ona, teravih namasına giderken rastlandım. Sveninçten adeta uçar gibiydi. Aceleye koşuşturup dururken:
Hayrola Ömer, dedim. Bu ne telaş böyle?
Nefes nefese:
Babam geliyormuş, diye gülümsedi. Bayramı burda geçirecekmiş.

Статус
Jag träffade på honom på väg till teravihbönen.
Перевод
Шведский

Перевод сделан ssra
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. Det såg ut som om han flög av glädje.
I brådskan sa jag: Vad händer Ömer, Varför denna brådska?
Andfådd sa han: Min pappa kommer, med ett leende. Han skulle tillbringa Bayram här.
Комментарии для переводчика
Bayram är en muslimsk högtid.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 28 Сентябрь 2008 09:23





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Сентябрь 2008 18:03

pias
Кол-во сообщений: 8114
Hej ssra
Då jag inte förstår turkiska så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Jag hittar några små saker, som du nog borde korrigera före omröstningen.

"som att han flög" --> "som om han flög"
"Anfådd" --> "Andfådd"