Traducerea - Turcă-Suedeză - Ona, teravih namasına giderken ...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă - Societate/Oameni/Politică Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ona, teravih namasına giderken ... | | Limba sursă: Turcă
Ona, teravih namasına giderken rastlandım. Sveninçten adeta uçar gibiydi. Aceleye koşuşturup dururken: Hayrola Ömer, dedim. Bu ne telaş böyle? Nefes nefese: Babam geliyormuş, diye gülümsedi. Bayramı burda geçirecekmiş. |
|
| Jag träffade pÃ¥ honom pÃ¥ väg till teravihbönen. | TraducereaSuedeză Tradus de ssra | Limba ţintă: Suedeză
Jag träffade pÃ¥ honom pÃ¥ väg till teravihbönen. Det sÃ¥g ut som om han flög av glädje. I brÃ¥dskan sa jag: Vad händer Ömer, Varför denna brÃ¥dska? AndfÃ¥dd sa han: Min pappa kommer, med ett leende. Han skulle tillbringa Bayram här. | Observaţii despre traducere | Bayram är en muslimsk högtid. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 28 Septembrie 2008 09:23
Ultimele mesaje | | | | | 15 Septembrie 2008 18:03 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8114 | Hej ssra
Då jag inte förstår turkiska så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Jag hittar några små saker, som du nog borde korrigera före omröstningen.
"som att han flög" --> "som om han flög"
"Anfådd" --> "Andfådd" |
|
|