Traduko - Turka-Sveda - Ona, teravih namasına giderken ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado - Societo / Popolo / Politiko Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ona, teravih namasına giderken ... | Teksto Submetigx per hicce | Font-lingvo: Turka
Ona, teravih namasına giderken rastlandım. Sveninçten adeta uçar gibiydi. Aceleye koşuşturup dururken: Hayrola Ömer, dedim. Bu ne telaş böyle? Nefes nefese: Babam geliyormuş, diye gülümsedi. Bayramı burda geçirecekmiş. |
|
| Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. | TradukoSveda Tradukita per ssra | Cel-lingvo: Sveda
Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. Det såg ut som om han flög av glädje. I brådskan sa jag: Vad händer Ömer, Varför denna brådska? Andfådd sa han: Min pappa kommer, med ett leende. Han skulle tillbringa Bayram här. | | Bayram är en muslimsk högtid. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 28 Septembro 2008 09:23
Lasta Afiŝo | | | | | 15 Septembro 2008 18:03 | | piasNombro da afiŝoj: 8114 | Hej ssra
Då jag inte förstår turkiska så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Jag hittar några små saker, som du nog borde korrigera före omröstningen.
"som att han flög" --> "som om han flög"
"Anfådd" --> "Andfådd" |
|
|