Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-سوئدی - Ona, teravih namasına giderken ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیسوئدی

طبقه آزاد نویسی - جامعه / مردم / سیاست

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Ona, teravih namasına giderken ...
متن
hicce پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Ona, teravih namasına giderken rastlandım. Sveninçten adeta uçar gibiydi. Aceleye koşuşturup dururken:
Hayrola Ömer, dedim. Bu ne telaş böyle?
Nefes nefese:
Babam geliyormuş, diye gülümsedi. Bayramı burda geçirecekmiş.

عنوان
Jag träffade på honom på väg till teravihbönen.
ترجمه
سوئدی

ssra ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. Det såg ut som om han flög av glädje.
I brådskan sa jag: Vad händer Ömer, Varför denna brådska?
Andfådd sa han: Min pappa kommer, med ett leende. Han skulle tillbringa Bayram här.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Bayram är en muslimsk högtid.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط pias - 28 سپتامبر 2008 09:23





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 سپتامبر 2008 18:03

pias
تعداد پیامها: 8113
Hej ssra
Då jag inte förstår turkiska så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Jag hittar några små saker, som du nog borde korrigera före omröstningen.

"som att han flög" --> "som om han flög"
"Anfådd" --> "Andfådd"