Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Swedish - Ona, teravih namasına giderken ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиSwedish

Категория Безплатно писане - Общество / Хора / Политика

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ona, teravih namasına giderken ...
Текст
Предоставено от hicce
Език, от който се превежда: Турски

Ona, teravih namasına giderken rastlandım. Sveninçten adeta uçar gibiydi. Aceleye koşuşturup dururken:
Hayrola Ömer, dedim. Bu ne telaş böyle?
Nefes nefese:
Babam geliyormuş, diye gülümsedi. Bayramı burda geçirecekmiş.

Заглавие
Jag träffade på honom på väg till teravihbönen.
Превод
Swedish

Преведено от ssra
Желан език: Swedish

Jag träffade på honom på väg till teravihbönen. Det såg ut som om han flög av glädje.
I brådskan sa jag: Vad händer Ömer, Varför denna brådska?
Andfådd sa han: Min pappa kommer, med ett leende. Han skulle tillbringa Bayram här.
Забележки за превода
Bayram är en muslimsk högtid.
За последен път се одобри от pias - 28 Септември 2008 09:23





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Септември 2008 18:03

pias
Общо мнения: 8114
Hej ssra
Då jag inte förstår turkiska så får vi köra en omröstning bland medlemmarna. Jag hittar några små saker, som du nog borde korrigera före omröstningen.

"som att han flög" --> "som om han flög"
"Anfådd" --> "Andfådd"