Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Hebrajski - Cada um vive com a verdade que suporta.
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Myśli
Tytuł
Cada um vive com a verdade que suporta.
Tekst
Wprowadzone przez
leandro Ribeiro
Język źródłowy: Portugalski brazylijski
Cada um vive com a verdade que suporta.
Uwagi na temat tłumaczenia
"um" no sentido de indivÃduo
Tytuł
כל ×חד ×—×™ ×¢× ×”×מת שלו
Tłumaczenie
Hebrajski
Tłumaczone przez
Saul Onit
Język docelowy: Hebrajski
כל ×חד ×—×™ ×¢× ×”×מת שלו
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
milkman
- 16 Październik 2008 03:17
Ostatni Post
Autor
Post
16 Październik 2008 01:43
milkman
Liczba postów: 773
And here?
CC:
lilian canale
16 Październik 2008 02:54
lilian canale
Liczba postów: 14972
Textually:
"Each one lives with the truth he bears"
16 Październik 2008 03:01
milkman
Liczba postów: 773
Do you think "his (own) truth" will be ok?
CC:
lilian canale
16 Październik 2008 03:25
lilian canale
Liczba postów: 14972
I don't know...maybe.
The meaning is that "one lives with the truth he
can bear
"
If we consider that we accept only what we can endure, we could say that that truth is "our own truth".
16 Październik 2008 03:19
milkman
Liczba postów: 773
Ok, I get it.
Thanks
CC:
lilian canale