主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 巴西葡萄牙语-希伯来语 - Cada um vive com a verdade que suporta.
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
想法
标题
Cada um vive com a verdade que suporta.
正文
提交
leandro Ribeiro
源语言: 巴西葡萄牙语
Cada um vive com a verdade que suporta.
给这篇翻译加备注
"um" no sentido de indivÃduo
标题
כל ×חד ×—×™ ×¢× ×”×מת שלו
翻译
希伯来语
翻译
Saul Onit
目的语言: 希伯来语
כל ×חד ×—×™ ×¢× ×”×מת שלו
由
milkman
认可或编辑 - 2008年 十月 16日 03:17
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 16日 01:43
milkman
文章总计: 773
And here?
CC:
lilian canale
2008年 十月 16日 02:54
lilian canale
文章总计: 14972
Textually:
"Each one lives with the truth he bears"
2008年 十月 16日 03:01
milkman
文章总计: 773
Do you think "his (own) truth" will be ok?
CC:
lilian canale
2008年 十月 16日 03:25
lilian canale
文章总计: 14972
I don't know...maybe.
The meaning is that "one lives with the truth he
can bear
"
If we consider that we accept only what we can endure, we could say that that truth is "our own truth".
2008年 十月 16日 03:19
milkman
文章总计: 773
Ok, I get it.
Thanks
CC:
lilian canale